WEKO3
アイテム
ウイグル文天地八陽神呪経断片:龍谷大学所蔵大谷探検隊将来文書 附、西北科学考査団将来文書
https://toyo-bunko.repo.nii.ac.jp/records/4739
https://toyo-bunko.repo.nii.ac.jp/records/4739203296d3-e1a2-4eae-b633-7010da840498
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
gakuho01_40-4-03.pdf (1.2 MB)
|
|
|
gakuho02_40-4-0304e.pdf (486.2 kB)
|
|
Item type | 学術雑誌論文 / Journal Article(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2018-07-30 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | ウイグル文天地八陽神呪経断片:龍谷大学所蔵大谷探検隊将来文書 附、西北科学考査団将来文書 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Fragments of the Manuscripts of T'ien-ti Pa-yang Shên-chou-ching 天地八陽神呪経 in Uyghur | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | journal article | |||||
著者 |
山田, 信夫
× 山田, 信夫 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | The sutra in Uyghur “tngri burqan yrlïqamïš yirli tng’ri-li säkiz yükmäk yaruγ bükülük arvïš nom bitig” which Dr. Tōru HANEDA investigated and made public in1915 was the one obtained at Turfan and brought here by Ōtani Mission of Japan. Later, it was made known that various texts of this sutra were preserved in Russia, Germany and other countries and this fact has made us suppose that the sutra was widespread among Uyghurs in the Middle Ages. There exists a Chinese text of this sutra, which is however a forgery made probably in the middle of T’ang Dynasty. It may deserve our attention that such a sutra was so popular among them. It might lead to a solution of this problem to make a synthetic comparison of various texts even if they are quite fragmentary. The present writer introduces a newly discovered text as a preparatory step to the solution of this problem. It is the fourth text found among the manuscripts brought by Ōtani Mission, now preserved by the Ryūkoku University Library in Kyoto (Nos. 1539-1544). Though it is now only a fragment in twelve sheets, each sheet containing eight lines, the writer presents the Roman transcription of the text with translation in Japanese, and tries to make clear from the view-points both of the form and contents the differences between this and that which Dr. HANEDA has investigated. There is appended Roman transcription with Japanese translation of the text published by Huang Wen-pi黃文弼 in his T’u-lu-fan Kao-ku-chi 吐魯蕃考古記 (考古學特刊 No. 3, 中國科學院, 1954, plates 106, 107 on pp. 112, 113). | |||||
書誌情報 |
東洋学報 en : The Toyo Gakuho 巻 40, 号 4, p. 427-445, 発行日 1958-03 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 東洋文庫 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN00169858 |