WEKO3
アイテム
丁令に関する魏略西戎伝の記事について
https://toyo-bunko.repo.nii.ac.jp/records/4723
https://toyo-bunko.repo.nii.ac.jp/records/47239cc9981e-f7e6-44f4-81ca-18152490b0ef
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
|
![]() |
|
Item type | 学術雑誌論文 / Journal Article(1) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2018-07-30 | |||||||||||
タイトル | ||||||||||||
タイトル | 丁令に関する魏略西戎伝の記事について | |||||||||||
タイトル | ||||||||||||
タイトル | The Account of Ting-ling 丁令 in the Hsi-jung-chuan 西戎伝 of the Wei-liao 魏略 | |||||||||||
言語 | ||||||||||||
資源タイプ | ||||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
資源タイプ | journal article | |||||||||||
著者 |
護, 雅夫
× 護, 雅夫
|
|||||||||||
抄録 | ||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
内容記述 | The writer tries to criticize an account treating Ting-ling 丁令 in the Hsi-jung-chuan 西戎傳 of the Wei-liao 魏略. It corresponds to the portion from p. 43, l. 8 to p. 45, l. 12 of Chavannes’ translation. The writer considers it by dividing as follows:(A) “Le royaume de Hou-tö 呼得… de Kouen-tsen bleus” (p. 43, 1. 8-p. 44, l. 12). (B) “Des trois royaumes précités… des six royaumes deo Khiu-che 車師.” (p. 44, 1. 8-p. 44, 1. 12)(C) “… du côté du Sud-Ouest… dela capitale du roi de K’angkiu” (p. 44, l. 12-p. 45, 1. 3)(D) “Quelques uns... un autre peuple” (p. 45, 1. 3-p. 45, 1. 6)(E) “En outre... à l’Ouest des Wou-souen” (p. 45, 1. 6-p. 45, 1. 12)Having criticized the theories concerning Ting-ling advanced by WANG Jih-wei 王日蔚, Maencher-Helfen and others, the writer has reached the following conclusions:(1) E is chiefly a description of the conditions at the end of 3rd century B. C., based upon the Shih-chi, the Hsiung-nu-chuan of the Han-shu and others.(2) B is the quotation from the Han-shu relating the rout of Chih-chih Shan-yü 郅支單于 toward the west, taken place about the middle of 1st century B. C., interwoven with the opinion of the compiler.(3) C is the account of direction and distances of Chien-kun 堅昆. It is supposed to have referred to an unknown source which describes K’ang- chü 康居 about the middle of 1st century B. C.(4) The term 北丁令 of the passage: 而北丁令在烏孫西 (D) is the misspelling of 此丁令 (See the writer’s article to be published on another occasion). (5) A is based upon information brought by fur merchants to Chinese at the period of Later Han at latest.(6) Originally A and D formed an uninterrupted description, while B and C was presumably a commentary or another source explaining the facts related in A-D. These were interpolated into the text. | |||||||||||
書誌情報 |
東洋学報 en : The Toyo Gakuho 巻 40, 号 1, p. 82-109, 発行日 1957-06 |
|||||||||||
出版者 | ||||||||||||
出版者 | 東洋文庫 | |||||||||||
書誌レコードID | ||||||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||
収録物識別子 | AN00169858 |